No exact translation found for ضد مد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • 'Destino, Kismet, Suerte, sea lo que sea... ..Raj no la tenía, nada.'
    كالسباحة، في الحقيقة، كالسير ضد المدّ
  • La primera de ellas se destinó a la aprobación de un protocolo transfronterizo para la conciliación de los créditos de los acreedores frente al deudor.
    وعقدت جلسة الاستماع الأولى للموافقة على بروتوكول عابر للحدود لتسوية مطالبات الدائن ضد المدين.
  • Fue condenado a una pena de cadena perpetua.
    وصدر ضده حكم بالسجن مدى الحياة.
  • - Realizar investigaciones sobre la naturaleza, la escala y las repercusiones de la violencia contra la mujer;
    (ز) إجراء مزيد من البحث عن طبيعة وحجم العنف ضد المرأة ومدى تأثيره؛
  • El tribunal desestimó la solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia contra el deudor sueco en el Reino Unido basada únicamente en que la filial en el Reino Unido del deudor tenía una establecimiento en el territorio del Reino Unido, que el tribunal estimó ser un mero establecimiento de la empresa matriz deudora sueca.
    (43) رفضت المحكمة طلبا لإقامة إجراءات إعسار ضد المدين السويدي في المملكة المتحدة مبنيا على أساس أنّ لدى أحد فروع المدين في المملكة المتحدة مؤسسة في المملكة المتحدة وأنّ هذا الفرع هو بالتالي مؤسسة للمدين السويدي الأم.
  • Así pues, la Sala de Apelaciones confirmó la sentencia de siete años de prisión impuesta a Kvočka por la Sala de Primera Instancia.
    وتبعا لذلك أكدت هيئة الاستئناف الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية ضد كفوشكا بالسجن مدة 7 سنوات.
  • El Comité pide al Estado Parte que facilite en su próximo informe información sobre las leyes y políticas establecidas para combatir la violencia contra la mujer y acerca de las consecuencias de esas medidas.
    وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المطبقة التي تتناول العنف ضد المرأة ومدى تأثير هذه التدابير.
  • El Comité pide al Estado parte que facilite en su próximo informe información sobre las leyes y políticas establecidas para combatir la violencia contra la mujer y acerca de las consecuencias de esas medidas.
    وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن توافيها بمعلومات في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المطبقة التي تتناول العنف ضد المرأة ومدى تأثير هذه التدابير.
  • En dichos casos, la ley interna dispone que la paralización no será aplicable a la apertura o la continuación de actuaciones particulares, sino únicamente a toda medida ejecutoria contra los bienes del deudor.
    وفي تلك الحالات، ينص التشريع المعني على عدم انطباق الوقف على بدء الدعاوى الفردية أو مواصلتها بل على الإنفاذ أو التنفيذ ضد موجودات المدين فحسب (المكسيك واليابان مثلا).
  • El tribunal estimó que la mera presencia de una filial no constituía un establecimiento por lo que el tribunal se declaró incompetente para la apertura de un procedimiento frente al deudor.
    وخلصت المحكمة إلى أنّ مجرّد وجود فرع ليس كافيا بحد ذاته ليشكّل مؤسسة وأنّها، أي المحكمة، لا تملك الولاية القضائية لبدء إجراءات ضد هذا المدين.